陈向红老师于2004年来到我校工作,十余年来,她在自己的平凡的工作岗位上兢兢业业,默默耕耘,她的敬业和执着受到学生的好评。
在工作中,陈老师具有高度责任感和敬业精神,热爱、关心学生,教育学生做到晓之以理、动之以情。经常与学生交流,了解学生的意见和心声,征求学生对于教学方面的建议和要求。同时,针对学生在思想和学习上的困难,给予耐心的解答和正确的疏导。经常鼓励学生要珍惜求学时光,多读书,多思考,掌握正确的学习方法,帮助学生树立正确的人生观和价值观。
在教学上,以自身过硬的教学技能和学科知识、以对教育的热忱激发学生的学习热情。陈老师备课详实、细致,精心设计教案,课堂内容丰富有趣,循循善诱。她以知识传授为根本,注重与学生的交流与互动,注重授课方法,充分发挥教师和学生的积极性和主动性,培养学生严谨的治学作风,极大的提高了课堂学习的效果。陈老师听取并能尊重学生的意见,很有亲和力,以自己的真心赢得了学生充分认可和尊敬。
陈向红老师教授的《翻译理论与实践》课程必须通过学生的勤学苦练才能真正提高翻译能力,因此课后作业是本课程的一大特点,隔周一次翻译练习,批改作业,发现学生的问题并及时反馈。她每学期至少上六个班的课,每周要花大量时间批改学生作业,但她总能详尽地指出学生的问题所在,并给出修改意见。她的尽职尽责受到了学生的一致好评,近年来学评教的分数均在95分以上,在学院名列前茅。
自2004年人校以来,她曾先后为本科生和研究生开设《大学英语》、《翻译理论与实践》、《实用文体翻译》、《西方翻译史》等多门专业主干课程,课业负担比较繁重,但她一直坚持在业余时间不断给自己“充电”,提升自身素质和业务能力。不断充实教授的课程内容,以科研带动教学,研究和不断改进自己的教学方法,取得了良好的效果。